Vertaal je blogs voor meer bezoekers en omzet!

In de online wereld komen er steeds meer mogelijkheden bij om als bedrijf de internationale markt te betreden. Je kunt bijvoorbeeld blogs schrijven in een vreemde taal om nieuwe doelgroepen te bereiken of je social media teksten vertalen om een groter publiek aan te kunnen spreken. Zakelijk succes kan ver buiten de landsgrenzen bereikt worden, maar dan is het wel belangrijk om het professioneel aan te pakken.

Blogs en social media posts vertalen? 5 tips!

Als je een internationale markt aan wilt gaan spreken, dan moet je natuurlijk je communicatie vertalen. Hierbij denk je vooral aan je blogs en je social media posts. Wij geven je 5 slimme tips!

1. Begrijp je nieuwe doelgroep

Natuurlijk stel je eerst vast wie jouw doelgroep in het buitenland is. Wanneer je dit weet, dan kun je verder gaan uitzoeken hoe je deze doelgroep het best benadert. Goede kans dat dit een andere aanpak nodig heeft dan het bereiken van je Nederlandse doelgroep. Zorg er dus voor dat je je doelgroep kent en begrijpt, zodat je hen op de juiste toon aan kunt spreken.

2. Ga niet klakkeloos vertalen

Maak niet de fout om gewoon al je Nederlandse teksten te vertalen naar de betreffende vreemde taal. De kans is immers groot dat jouw buitenlandse doelgroep op een andere toon benaderd dient te worden. Eén op één vertalen kan leiden tot teksten die niet passend of – erger nog – kwetsend overkomen.

3. Bepaal jouw boodschap

Welke boodschap wil jij overbrengen naar de internationale markt? Probeer duidelijk te omschrijven wat jouw boodschap is en op welke manier je deze het best overbrengt op je internationale publiek. Ook hier geldt dat het vertalen van je Nederlandse boodschap vaak niet het beste idee is. Je hebt immers met een andere markt te maken.

Werk daarom samen met een ‘native speaker’. Deze kent de juiste tone-of-voice en kan je advies geven over het gebruik van de juiste woorden.

4. Zorg voor unieke content

Het kost even wat tijd, maar het is wel aan te raden om voor de nieuwe markt in het buitenland ook nieuwe content te verzorgen. Schrijf dus nieuwe blogs en social media posts, speciaal voor jouw nieuwe publiek. Google zal je hier uiteindelijk zeker voor belonen.

5. Zorg voor een professionele vertaling

Ben je zelf niet 100 procent thuis in de vreemde taal van de nieuwe markt en vind je het lastig of te duur om hier een speciaal iemand voor in dienst te nemen? Zorg dan voor een goede vertaalservice. Professionele content is belangrijk. Zo hebben wij bijvoorbeeld kennis gemaakt met Fairlingo, waar je met vertaaltegoed aan de slag kunt. Je betaalt nooit méér dan nodig voor de vertalingen, waardoor je het voordelig houdt voor jezelf. Je werkt makkelijk in een applicatie en de vertalingen worden snel verzorgd.

Eerst Nederlandse content nodig?

Wil je eerst sterke Nederlandse content laten schrijven, zoals blogs en social media posts? Dan ben je bij ons natuurlijk altijd welkom. Neem gerust contact met ons op om de mogelijkheden te bespreken. Wil je daarna de content professioneel laten vertalen? Dan raden wij je de service van Fairlingo zeker aan.